viernes, 11 de febrero de 2011

R by Maite Méndez


Maite Méndez trabaja actualmente como directora de arte en la agencia alemana Scholz and Friends. Antes lo había hecho para otras agencias como Contrapunto BBDO, DRAFTFCB Madrid o McCann Erickson entre otras. Un consejo: no te despistes. Si le pierdes la pista más de cinco minutos puedes encontrártela en cualquier parte del mundo en el que salga el sol, a 100 atmósferas de profundidad o absorbiendo compulsivamente referencias en recónditas galerías de arte.

La artista más "culo inquieto" de nuestro alfabeto se ha formado entre Madrid y Londres y entre su ecléctico curriculum podemos destacar que ha trabajado como locutora en Radio 3 o periodista para Óleo Magazine.

El suyo no es un portfolio publicitario al uso, en cada una de sus piezas lo digital y lo artesanal aúnan fuerzas para potenciar su creatividad. Art craft, ilustración y fotografía al servicio del diseño gráfico dotan a sus proyectos de un carácter artesanal sin renunciar por ello a la fuerza de sus mensajes.

Para Fill The Type Maite (des)cubre para nosotros una letra R víctima de la explosión primaveral. Recomendamos encarecidamente ver esta pieza en bucle para olvidarse del frío invierno e invocar la primavera. Todos a una.

FlowerBomb R de Maite Méndez.

video







































Maite Méndez is currently working as Art Director in German agency Scholz & Friends. She had worked before for other agencies such as Counterpoint BBDO, DRAFTFCB Madrid or McCann Erickson, among others. A tip: don’t switch off. If you lose her track more than five minutes you can find her anywhere in the world where the sun rises, 100 deep atmospheres or absorving compulsively references in hindden art galleries.

The most “restless ass” artist of our alphabet has trained between Madrid and London, and we can highlight in her eclectic curriculum that she has worked as a Radio 3 announcer or as a journalist for Oil Magazine.

This is not instead an advertising portfolio, in each of its parts digital and tradicional art join forces to enhance its creativity. Art craft, illustration and photography at the service of graphic design provide personality to her craft projects without losing the strength of their messages.

For Fill The Type, Maite (dis)cover us the letter R as a spring explosion’s victim. We strongly recommend to see this piece in a loop, in order to forget the cold winter and call on spring. All for one.

Flowerbomb R by Maite Méndez.

viernes, 7 de enero de 2011

Todo lo bueno vuelve

(Milenario proverbio chino / Intrigante status de Facebook)

Después de un parón técnico por mudanzas, mutaciones e imprevistos varios, retomamos FillTheType.
Durante estos meses hemos sido víctimas de una revolución orquestada por las letras huérfanas de nuestro alfabeto. En un acto de terrorismo tipográfico las vocales se han puesto de acuerdo para desaparecer de la última página del libro que nos estamos leyendo. Las consonantes se unen a la revuelta y desaparecen allá por donde vamos. Las consecuencias no han tardado en manifestarse: nos han declarado personas non gratas en las bibliotecas municipales, las librerías de barrio y los karaokes filipinos.
Decididas a poner un punto y final a nuestro periplo disléxico volveremos a las andadas en unos días.
Que alegría, que alboroto. Fill The Type Returns!





(Millenial Chinese proverb / Intriguing Facebook status)

After a technical break by moving, mutations and many incidental events, we pick up FillTheType.
During these months, we were victims of a revolution orchestrated by our alphabet’s orphan letters. In an act of typographical terrorism, vowels have agreed to disappear from the last page of the book we are reading. Consonants join the riot and also disappear from the way we go. The consequences have been quickly expressed, we have been declared “non grata” in local libraries, bookstores and philippine karaokes.
Ready to put a final end to our dislexic journey, we’ll be back in a few days.
What a joy, what a fuss! Fill The Type Returns!

martes, 29 de junio de 2010

S by Sara Morante

Los personajes de Sara Morante inquietan y endulzan a partes iguales. Su talento como ilustradora no se alimenta de tópicos ni recursos fáciles. Basta con echarle un vistazo a su blog para darse cuenta de que bajo una impecable técnica se esconde un universo que pertenece a una cabeza llena de referencias imposibles, una fascinación casi enfermiza por la belleza de las cosas y una inspiración que va más allá del trazo.

Sara Morante recibe formación en España y en Irlanda en el campo de las artes y el diseño, pero no es hasta el año 2006 cuando Don Herbert, su profesor de litografía en Arteleku (Donostia-San Sebastián), le aconseja que investigue en el campo de la ilustración.

En 2008 se le concede el Premio Nacional de Arte Joven “Pancho Cossío”, en la categoría de Ilustración, otorgado por la Dirección General de Juventud del Gobierno de Cantabria. Ha sido seleccionada en la exposición del IV Premio Nacional de Litografía Ciudad de Gijón 2009 y por el Proyecto Inmersiones2009 (Proyecto Amarika, Vitoria) en tres categorias.En febrero del 2010 resulta ganadora del Premio Good Shirt, organizado por Espacio Zuloa de Vitoria, siendo su diseño "Burka" el escogido entre más de cien propuestas para realizar una serie limitada de camisetas.

Señal, libro de poemas escrito por Raúl Vacas con formato de álbum ilustrado, será editado por Mundanalrüido durante el año 2010.

Para la “S” de FillTheType la propia ilustradora “se hace personaje” para susurrarnos sin emitir ningún sonido. La pieza de Sara Morante que lleva por título “Sh” se sirve del lenguaje dactilológico para dejarnos entrar en su mundo tan exquisito como personal.

Pasen y vean, la puerta está abierta.








The characters of Sara Morante disturbe and sweeten equally. Her talent as an illustrator doesn’t feed on easy topics and resources. Just take a look at her blog to realize that under an impeccable technique lies a universe that is in a head full of impossible references, an almost morbid fascination for the beauty and an inspiration that goes beyond the stroke.

Sara Morante studied in Spain and Ireland in arts and design, but not until 2006 when Don Herbert, her lithography teacher in Arteleku (Donostia-San Sebastián), suggested her to explore in illustration.

In 2008, she won the National Prize of Young Art "Pancho Cossio" in Illustration category, awarded by the Youth Department of Cantabria Government. She has been selected in the exposition of IV National Lithography Prize City of Gijón 2009 and Inmersiones2009 Project (Project Amarika, Vitoria) in three categories. In February 2010 she wins the Good Shirt’s Prize, organized by “Espacio Zuloa” of Vitoria, being her design "Burka" the choice between more than one hundred proposals for a limited number of shirts.

“Señal” is an illustrated book of poems written by Raul Vacas that will be published by Mundanalrüido during 2010.

For FillTheType’s “S”, the own illustrator becomes a "character herself" to whisper without making any sound. Sara Morante’s piece entitled "Sh" uses the sign language to let us enter her world so exquisite and personal.

Come in and see, the door is open.

martes, 1 de junio de 2010

V by Lucía Valdivieso

La carrera de Lucia Valdivieso arranca en el ámbito publicitario como directora de arte para agencias como Walter Thompson París o Zapping y Y&R España.

Hace seis años abandona su faceta como creativa publicitaria al uso y se centra en sus dos auténticas pasiones: el diseño y la realización.

Como diseñadora ha realizado piezas tan diversas como carteles cinematográficos (El Laberinto del Fauno, Cándida), teatrales (Pera de tres peniques, teatros del Canal), y portadas para discos (16 Lore, Gari).

En su faceta de realizadora ha elaborado cabeceras para cine (Que se mueran los feos, 31 minutos la película), y spots publicitarios (Sigre o Central Lechera).

Actualmente trabaja como directora de arte, diseñadora gráfica y realizadora publicitaria para la productora “Lalivingston

Su porftolio se caracteriza por la gran variedad de técnicas que conforman cada una de sus obras. De la animación a la ilustración pasando por la fotografía o el papercraft , Lucia dispone de ilimitados recursos para poner a disposición de su creatividad. Una bobina impecable caracterizada por un gusto exquisito. A caballo entre la animación tradicional y las últimas tendencias cada pieza respira un aire propio que se ajusta como un guante a la historia que quiere contar en cada una de ellas.

Para darle forma a la letra “V” Lucía se basa en la descomposición de la letra en formas piramidales irregulares. Subrayando a través de está maravillosa obra visual el modo en el que en ausencia de alguna de esas piezas o en la ruptura del orden interno, la V sigue teniendo forma, aunque de forma más abstracta.

“V en movimiento” de Lucia Valdivieso.


V en movimiento from lalivingston on Vimeo.





Lucia Valdivieso's career started in advertising as an art director for agencies like Walter Thompson Paris or Zapping and Y & R Spain.

Six years ago she left her role as Ad Creative and she focused on her two real passions: design and filmmaking.

As a designer, she has made pieces as diverse as film posters (El Laberinto del Fauno, Candida), Drama (three pence Pera, theaters Canal) and Cover disc (16 Lore, Gari).

In her role as Director, she has made Film title sequences ("Que se mueran los feos", 31 minutes: the film), and commercials (Sigre or Central Lechera).

Now, she is working as an art director, graphic designer and filmmaker in "Lalivingston".

Her porftolio is characterized by the variety of techniques that make up all her works. From animation to illustration, through the photo or papercraft, Lucia has unlimited resources for her creativity. A reel with an impeccable taste. Somewhere between traditional animation and the latest trends, every piece breathe by itself authentically, that it fits like a glove to the story that it pretends to tell in each one of them.

To shape the letter "V" Lucia bases on the decomposition of the letter on irregular pyramidal shapes. Stressing over this wonderful visual work, the way of the absence of any of these pieces or the breakdown of the internal order, the V has already shape, even more abstract.

"V in motion" by Lucia Valdivieso.

martes, 4 de mayo de 2010

“F” escuchada by F.A.N.

F.A.N es el proyecto musical de Florian Dovillez. Nacido en Francia aunque afincado en Montreal, Florian compone, produce y cuida hasta el mínimo detalle del universo visual que acompaña cada uno de sus temas. Piezas electrónicas que se mueven entre los sonidos más experimentales y el ambient, conformando producciones que mezclan, con riesgo y talento a partes iguales, texturas melódicas y envolventes con ritmos tan compactos como sugerentes. En su EP Key to Pleasure (2009 NuLogic) debuta con una obra minimalista que fusiona elementos del big beat, el downtempo, el dubtecno y el minimal con una destreza y originalidad que pocos alcanzan en sus primeras obras.
Su segundo E.P Morning Kiss (bajo el sello CODA Netlabel) se presenta como un paseo por la electrónica de vanguardia. Sonidos que viajan en la delicada frontera entre la placidez ambiental y la tensión auditiva. Colabora con la plataforma Neverending Records (proyecto musical de Citizen Kain) en la edición de su volumen número 7 “Wake up rmx”. Florian actualmente está inmerso en la concepción y realización de su nuevo videoclip y sigue trabajando en nuevos temas. Te recomendamos que no pierdas de vista su Myspace y permanezcas al tanto de todas sus novedades, que apostamos, serán muchas.
“F” de F.A.N. by Florian Dovillez

http://www.myspace.com/fanmusic1






Coquetry by F.AN


F.A.N. is Florian’s Dovillez musical project. Born in France but settled in Montreal, Florian composes, produces and takes care to detail the visual universe that goes with each of his songs. Electronic pieces that move between the most experimental sounds and ambient, forming productions with risk and equally talent, mixing melodic textures with compact and evocative rhythms. In his Key to Pleasure EP (2009 NuLogic) debuts with a minimalist work that fuses big beat elements, downtempo, and minimal on dubtecno with skill and originality that few achieve in their first works.
Their second EP Morning Kiss (under the label Netlabel CODA) is presented as a walk-edge of avant-garde electronic. Sounds travel in the sensitive border between the calm environment and auditory tension. He collaborates with the platform Neverending Records (Citizen Kain musical project) in editing the volume number seven "Wake up rmx”. Florian is currently immersed in the design and implementation of his new video and continues working on new songs. We recommend that you keep an eye on their Myspace, and stay abreast of all his news that we bet will be numerous.

"F" F.A.N. by Florian Dovillez

http://www.myspace.com/fanmusic1

lunes, 26 de abril de 2010

X by Alberto Van Stokkum

Es posible que el trabajo de Alberto VanStokkum no te suene si no has abierto una revista de tendencias en los últimos cinco años. Si no es tu caso, has podido ver trabajos suyos en H Magazine, Avenue Illustrated, Telva, Calle 20, Mondo Sonoro, Ninja Magazine, El País, La Razón o Singular Magazine o en las internacionales Ninja Magazine (Francia), The Nacional Magazine (Dubai).

Alberto VanStokkum es fotógrafo y realizador. Nació en Palma de Mallorca en 1980. Estudió Dirección de Fotografía en la Escuela de Cine de Barcelona (CECC) y tras trabajar en varios proyectos cinematográficos decidió centrar su carrera en la fotografía de moda y publicidad. Sus editoriales están llenos de referencias cinematográficas y musicales, en ellos destaca por encima de todo, su cuidada dirección de arte y la variedad de recursos que no se pierden en la trasgresión gratuita, si no que exploran nuevas formas de recuperar iconos.

Los retratos son su auténtica pasión y el “plato fuerte” de su producción gráfica. Por delante de su objetivo han pasado Russian Red, Jordi Vilches, Pablo Rivero, Annie B.Sweet y Bimba Bosé. Este año se estrena como realizador para la dirección del primer videoclip de The Cabriolets.

Para la “X” de FillTheType, Van Stokkum reinterpreta su portfolio en un magnífico ejercicio , un adelanto de un trabajo que no podéis dejar de ver en su web.

Head”X” by Alberto VanStokkum







It's possible that you haven't seen the work of Alberto VanStokkum if you haven't opened a review of trends in the last five years. If it's not your case, you have seen his works in H Magazine, Illustrated Avenue, Telva, Calle 20, Mondo Sonoro, Ninja Magazine, El País, La Razón or Singular Magazine or the Ninja International Magazine (France), The National Magazine (Dubai).

Alberto VanStokkum is a photographer and filmmaker. Born in Palma de Mallorca in 1980. He studied Photography Direction at the Barcelona Film School (CECC) and after working on several film projects he decided to focus his career in fashion photography and advertising. His editorials are full of film and musical references and they stand out above all, their careful art direction and the variety of resources that haven't been lost in the free transgression, but will explore new ways to retrieve icons.

The portraits are his true passion and the "highlight" of his graphic. In front of his lens, Russian Red, Jordi Vilches, Pablo Rivero, Annie B. Sweet and Bimba Bosé. This year, he debuts directing the first The Cabriolets videoclip.

For FillTheType's "X", VanStokkum replays his portfolio in a wonderful exercise, an advance of his work that you can't miss.

Head "X" by Alberto VanStokkum

martes, 20 de abril de 2010

Q by Ana Galvañ

Comiquera e ilustradora nacida en Murcia. Estudió Bellas Artes en Valencia y terminó el último curso en Southampton, UK. Tras varios años de dedicación, abandonó su trabajo como creativa de publicidad para dedicarse al cómic y la ilustración. Actualmente imparte clases de "educación plástica y visual" y realiza encargos de ilustración. Vive a caballo entre Murcia y Madrid y dedica su tiempo libre, entre otras cosas, al cómic, su gran pasión.

Tan sólo en el último año ha participado en proyectos colectivos tan atractivos como “Twenty six tiny tombstones” en homenaje a Edward Gorey, “Terrible Yellow Eyes” inspirado por el trabajo de Maurice Sendak para “Where the Wild Things are” y el calendario Spooky 2010 a cargo de ediciones Gestalten, entre otros.
Y aún hay más, Ana Galvañ ha trabajado para la agencia de publicidad Sra Rushmore y ha participado en numerosas exposiciones colectivas internacionales:

- Power in Numbers#4, (Galeria Nucleus, California)
- Small Stuff3 (Galeria Bear and Bird, Launderhill, Florida)
- Puni Puni (Museo de Reproducciones, Bilbao)
- Mail me art (Red Gate, Londres)
- Exposición colectiva en homenaje a Kitty Pryde/Shadowcat organizada por Floatin World Comics y Oni press, Portland.

No dejes de echar un vistazo a su web y de agradecerle que haya sacado ganas y tiempo de su reloj de 30 horas al día (a juzgar por la calidad y difusión de su trabajo) para regalarnos una Q tan aguda e inspirada como el resto de su obra.

ComicBookFeel de Ana Galvañ para la letra Q


She is a Comic book artist and illustrator, borned in Murcia. She studied Fine Arts in Valencia and finished the last course in Southampton, UK. After several years of dedication, she left her job as creative advertising to devote herself to comics and illustration. Currently, she teaches "visual and plastic education” and also does illustration assignments. Living between Murcia and Madrid, she spends her free time, among other things, in comic, her great passion.

Only in the last year, she has participated in collective projects so attractive as "Twenty six tiny tombstones" in tribute to Edward Gorey, "Terrible Yellow Eyes" inspired by the work of Maurice Sendak for "Where the Wild Things Are" and the Spooky Calendar 2010 edition by Gestalten, among others.

And there's more, Ana Galvañ has worked for advertising agency Sra Rushmore and she has participated in numerous international group exhibitions:

- Power in Numbers # 4, (Gallery Nucleus, California)
- Small Stuff3 (Bear and Bird Gallery, Launderhill, Florida)
- Puni Puni (Reproductions Museum, Bilbao)
- Mail Me Art (Red Gate, London)
- Collective exhibition in honor of Kitty Pryde / Shadowcat Floatin organized by World Comics and Oni Press, Portland.

Be sure to check out her web and thank her for her personal 30-hours-day (judging the quality and spreading of her work) to give us a Q as sharp and inspired as the rest of her work.

ComicBookFeel Ana Galvañ for the letter Q

domingo, 18 de abril de 2010

jueves, 15 de abril de 2010

Z by Itziar San Vicente

Itziar San Vicente es ilustradora y nació en Vitoria en 1984. Itziar de pequeña no sabía lo que quería ser de mayor. Entre muchos proyectos de futuro quería ser arqueóloga, tener un hotel para perros y saber respirar bajo el agua. Pese a los precoces éxitos que cosechó de pequeña (en su familia todavía recuerdan el dibujo del día del padre), Itziar necesitaba, como todo artista de vocación, un punto de inflexión para saber que lo suyo era la ilustración. Ese momento llegó a los tres años; su madre quería darle la papilla, Itziar no quería comer. El resultado fue un babero lleno de manchas de tomate. Ese día Itziar no sólo descubrió su vocación, también descubrió los colores. Desde ese momento, éstos han sido el motor de su inspiración.

En el portfolio de Itzi conviven osos polares travestidos con lobos pastores, los gallos se visten “de cocktail” y los periquitos viajan en Vespa de La Latina al Dos de Mayo. Exploradora incansable, colecciona las referencias e inspiraciones más bonitas que se cruzan en su camino. El universo de Itziar San Vicente es reconocible y personal pero a la vez se reinventa en cada pieza de forma inesperada.

“Z” Craftmade de Itziar San Vicente.


Itziar San Vicente is an illustrator and she was born in Vitoria in 1984. As a child, Itziar didn’t really know what to do as an adult. Becoming an archaeologist, running a hotel for dogs and being able to breathe under water were among the many aspirations she had as a child. Her talent for art was noticed from very early on, and to this day, her family treasures a picture she drew her daddy for father’s day. Like all artists, Itziar experienced a moment when she realised that, at least in her case, illustration was going to be her speciality.
This pivotal moment happened at the tender age of three, when being fed by her mother. Itziar wasn’t hungry and the result was her bib being splattered with tomato stains. That day, Itziar not only discovered her vocation, but also the significance of colours. From then on, this event became the driving force behind her inspiration, which is clearly seen through her extremely colourful and playful works.


In Itzi’s
portfolio you can find polar bears transvestites with shepherd wolves, cocks wearing "cocktail dresses" and little birds travelling to La Latina to Dos de Mayo by scooter. Tireless explorer, she collects the prettiest references and inspirations that she find on her way. The universe of Itziar San Vicente is recognizable and personal, but at the same time, she reinvents herself in every work unexpectedly.

"Z" Craftmade
by Itziar San Vicente.








viernes, 9 de abril de 2010

jueves, 8 de abril de 2010

W, by Fernando García




Es un artista mediocre para algunos pero maravilloso para él mismo, según sus propias palabras “Soy un gran artista”.
Es en sí mismo un gran Metazoo que se caracteriza por su capacidad para la locomoción, por la ausencia de clorofila y de pared en sus células, y por su desarrollo embrionario, que compartió amablemente con su querida hermanita Marta.
Su obra es un cúmulo de despropósitos, de diferentes formas y tamaños, algunas piezas molan más que otras. Casi todas se han confeccionado relativamente rápido y procuran ser un reflejo espontáneo de estados emocionales exaltados, negativos en su mayor parte.
Ha expuesto su obra en contadas ocasiones, aunque sorprendentemente ha participado en exposiciones colectivas de cierta categoría:
“EUROPE NOW” en SEYHOUN GALLERY - West Hollywood.
“SPAIN XXI” en SEYHOUN GALLERY -- West Hollywood, WHITTIER – California.

Conoce su obra en su portfolio,
aquí


He’s a mediocre artist for some but great for himself, in his own words "I am a great artist".
He’s in himself a great Metazoo characterized by their locomotion capacity, the absence of chlorophyll and its cell wall, and its embryonic development, they kindly shared with his beloved sister Marta.
His work is a heap of nonsense, of different shapes and sizes, some works are cooler than others. Almost all have been produced relatively quickly and try to be a spontaneous reflex exalted emotional states, mostly negative.He has exhibited his work rarely, but surprisingly has participated in group shows with a certain category:
"EUROPE NOW" in SEYHOUN GALLERY - West Hollywood.
"SPAIN XXI" SEYHOUN GALLERY - West Hollywood, WHITTIER - California.

Find out his work in his portfolio
here

martes, 30 de marzo de 2010

Habemus Papa...





...y esquiadora setentera.
Junto con la Q y la E.

... and seventies skier.
With the Q and the E.

...Coming Soon...

domingo, 28 de marzo de 2010

A de Tela de Araña

Amaia Arrazola es ilustradora y diseñadora gráfica. Indispensable en los destacados de Domestika, ha publicado en revistas como LaMono o el Periódico de la Publicidad.
Tan prolífico como versátil el universo de
Amaia Arrazola está lleno de referencias que inspiran y no dejan indiferente. Desde el erotismo más sutil a los experimentos más insólitos, la obra de esta ilustradora (que hoy se presenta como inclasificable dentro de un estilo) dará mucho que hablar.
Serigrafía, collage, o diseño textil conforman un trabajo sólo apto para los paladares más exquisitos. Puedes descubrirlo, si todavía no lo has hecho en su hiperactivo
blog.
Donde el resto sólo alcanzamos a ver una caja de zapatos, un bigote de fieltro o una bolsa de plástico su inabarcable talento encuentra inspiración para seguir creando.

Diseño animado de
Amaia Arrazola para la letra A de “Tela de araña”.


Amaia Arrazola is an illustrator and graphic designer. Featured in Domestika, she has published in journals such as LaMono or El Periódico de la Publicidad.
So prolific and versatile, Amaia Arrazola’s universe is full of references that inspire and do not leave indifferent. From the subtle eroticism to the most unusual experiments, the work of this illustrator (as presented today in a nondescript style) give plenty to talk about.
Silkscreen, collage or textile design fit a work only for the most discerning palates. You can find it out, if you haven’t already done, in her hyperactive
blog.
Where the rest only managed to see a shoe box, a felt moustache or a plastic bag, her boundless talent finds inspiration for future creations.

Animated design by
Amaia Arrazola for the letter A de "Tela de araña" (Spider web)


Aanimadda





miércoles, 24 de marzo de 2010

By "Eres lo más. Tú más"


Karen y Maria recuperan el trueque en un proyecto muy personal que nos ha parecido “lo más”. Flyers, cartelería, emailings, tarjetas o lo que se te ocurra a cambio de entradas de conciertos, libros, camisetas...Con una sola condición y bastante lógica: libertad total.

Sólo hace falta echarle un vistazo a su trabajo en su página para darles las riendas de tu proyecto, las llaves de tu casa y hasta el número secreto de tu tarjeta de crédito.
“Eres lo más. Tú mas” es una “agencia de publicidad portátil” con muchas ganas de pasárselo bien y desconectar. En sus proyectos hay tijeras, pegamento, moldes, pinturas de colores, pintalabios y… ¡gallos de Portugal!.
Pásate por su web si lo que estás buscando es un trabajo personal, ocurrente y atrevido.
Creatividad Funmade de “Eres lo más. Tú más” para la letra E de “Empalagoso”.


Karen and Maria recover barter in a very personal project that we have found "the most"
Flyers, posters, emailing, cards or whatever you imagine to return for concert tickets, books, T-shirts ... with one condition and quite logical: total freedom.
You only need to check out their work on their web to leave on their hands your project, your home keys and even the secret number of your credit card.
"Eres lo más. Tú más" is a "mobile advertising agency" in order to have fun and disconnecting.
In their projects there are scissors, glue, casts, paint colors, lipstick and Portuguese cocks!
Head over to their website if you're looking for a personal, witty and bold work.
Creativity Funmade of "Eres lo más. Tú más" for the letter E of "Empalagoso" (sickly sweet)




martes, 2 de marzo de 2010

Your type could be "by the face"


                                 Sofware and design by Mary Huang

lunes, 1 de marzo de 2010

miércoles, 24 de febrero de 2010

Your type is coming


Fill the type es un experimento artístico, multidisciplinar y ambulante que nace con la vocación de mostrar el trabajo de 28 artistas, a través de un proyecto de “arte postal” .

Inspirado por la obra de Ray Johnson, Fill the type se compone de 28 obras que conformarán una única: un abecedario ilustrado, audiovisual, sonoro, fotográfico e inesperado.

Y detrás que cada letra, la creatividad de un fotógrafo, un ilustrador, un diseñador, un músico, un realizador una persona cuyo talento ha despertado en nosotras la emoción de querer llevar a cabo este proyecto.

Desde una admiración (en unos casos anónima, en otros manifiesta) cada una de las personas a las que queremos hacer llegar Fill the Type han sido elegidas por distintos motivos que les hacían imprescindibles a la hora de “ponerle letra” a este experimento.


Cada artista recibirá una postal con una letra distinta que servirá de eje y soporte de su obra, a modo de intervención o escribiendo el link del lugar en el que la alojes.

A partir de hoy mismo podrás ver la obra de las personas con las que contamos en este blog con una breve reseña de cada uno de los artistas. De este modo podrás descubrir el trabajo de estás 27 personas, cuyo talento, ha inspirado este proyecto .



Fill the type is an artistic experiment which comes in different formats. Its intention is to show the artwork of 28 artists through a project entirely developed via post mail.

This experiment was inspired by the works of the artist Ray Johnson.

Fill the type is one unique piece of art, an illustrated alphabet, which combines the artwork of 28 people. Each letter will be unexpectedly created by one of the selected artists, an illustrator, a designer, a musician, a photographer; individuals whose talents have awaken in us the emotion to put this project into works.

Everyone we have reached out to Fill in a type is someone we admired (anonymously or openly) and they have been selected for many reasons that make them indispensable to complete all the letters in this “experimental” alphabet.

Each artist will receive a different letter and a blank postcard, which they will have to send back with their piece of work or with an internet address where it can be seen.

From this day on, this blog will start showing the 28 artworks and a brief resume of the artists we are counting on. This way everybody involved can share their work with the other 27 artists who have inspired this project.

Your type could be disgusting